a Monsuer monsuer
pieter verschuere ockene departemen(t) De La lis canton
van ooglede1 sito sito a ockene
Saint Denis Den 27 Junius 1809 zeer beminden vaeder
ende moeder ik Doen UL: hertelijk mijnne complementen
als dat ik tot nuw toe in goede gezondhijd ben en ik ben ook
zeer verlangende hoe het met UL: gezondhijd is, en ik ligge
tegenwordig in de bovenschreven2 stad en ik peijze
van in korte te moeten vertrekken, zeer beminden vaeder ik
bidde uw wijlt mij dog wat geld op zenden want het is slegt
zijn zonder geld, wij weezen tegenwoordig geel gekled3,
en ik moet 9 uren daegs excerseren, van al den tijt4
maer 10 oorjes5 getroken6 vaeder ik ben
verwondert als7 gij mijnnen Eersten brief niet ontfangen
heeft, Dien ik den 10 zeezer8 tot versailles geschreven
hebben den Dag voor mijn vertrek; De conplementen al al mijnne
kennisse ende vrinden en dat ik bidde om Dat Een gebed zouwden
willen Leezen Dat het ook zael doen als het moegelijk is UL:
onderdaenigen Dienar en zoen;
Martinnus verschuere Mijn adres a, Saint-Denis
partement de la Seine, arondissement De pari 122 rijzemend
3 conpanje solda Aantekeningen Brief Nr 111 Her en der in Frankrijk
N 40 OEKENE
zeer beminden vaeder moeder broers en zuijsters, ik budde9
hebt al goede coraijze10 neffens11 en
Maekt geen verdried, zeer beminden vaeder en moeder ik vraege
UL: hertelijk de benedictie12 waer mede ik blijve
in afwagtinge van sito anteworde
Vergelijk brief
113 van dezelfde schrijver. 1 Hooglede (N 34). 2
Bovengenoemde. 3 Heel, helemaal gekleed: in soldaten-tenu
gestoken. 4 Van al den tijd: over de hele periode.
5 Oordjes. 6 Getrokken, ontvangen. 7
Of. 8 Dezer maand. 9 Bidde, verzoek.
10 Courage, moed. 11 Bovendien. 12
Zegen.