A Mademoiselle la Veuve de
Merten Almeij Marchande drapier
Demeurant a Petem Canton de tilt arrondijsement de Pruges Departement
de la lijs a Petem tres presse1
Zeer Beminde Vrindinne Dezen
dient tot eene hertelijke groetenisse als ook om te informeren
naer den staet van U: goede gezondheijd aengaende de mijne
die is god lof nog geheel goed en hope van U: het zelve te
mogen vernemen ende verzoeke van U: mij aen den meijer2
te willen verzoeke dat mij zoude willen verzoeke dat hij zoude
willen de goedheijd hebbe van mij iet ofte wat aftezenden van
het gene hij mij belooft hadde aengezien ik opgetrokken zijnde
in de reserve gevallen en dat ik voor de activen ben opgetrokken
ende ook U: knegte die heeft daer in presentie3
geweest als ik met hem veraccordeert hebbe4 zoo
verzoeke dan van U: mij deze goedheijd te willen van daer niet
aen mankeren van mij die goedheijd te willen hebben van dit
voor mij te willen verzoeken aengezien ik tegenwoord in groote
nood ben ik hebbe de goedheijd gehad van in gevalle ik eene
hoogen nomber getrokken hadde van voor U: zone op te gaen ende
U: zone heeft eenen hoogen nomber getrokken ende ik eenen leegen5
zoo dat ik hope dat U: de goedheijd zal willen hebben van
aen den meijer dit te willen verzoeken want wij hier een slegt
ende ongezond land zijn en daer het geheel slegt is voor de
soldaeten en qwaed6 volke in dat piemonteesche7
land ik hadde eertijds geweest in de 7 Compagnie van het tweede
batalion en dit is vertroken het eerste naer florentien ende
ik was hier met een quaed been in het hospital gebleven zoo
dat ik niet hebben konnen mede vertrekk(en) ende nu telle ik
de 7 Compagnie van het derde Batalion ende josephus
perdoen is ook mede vertrokken met het regiment josephus dreun hijs hier nog in deze
stad en Bernardus Vroimans hijs
hier ook nog ende Josephus hermans
ik8 hier gestorven en Petrus
van semplaar ook dit is nu alles dat ik voor de reijze
ook U: schrijve verzoeke mij op het spoedigste antwoord te
zenden want men zegt hier datter mogelijk in het korte weerom
een detachement zal vertrekken om tegen de brigands9
te gaen dewelke men zegt dat zij wederom willen revolteeren10
en dan zoude ik zomtijd wel moeten mede vertrekken voor de
laete11 U: wete dat hier wel over de vierhondert
brigands zijn in de ijzers12 met de welke wij daegelijkx
moeten mede uijtgaen om gaede te slaegen al zij gaen aerbeijden
zoo dat wij hier schier alle daegen van dienst zijn
voorders blijve met alle respect in afwagting van U: antwoord
U: Ootmoedigen en Onderdanigen Dienaer
fransiscus Soens
anno 1808 dit is mijn adres
A Monsieur francois Soens soldat
au 112 Regiment de ligne 3em Bat 7em Compagnie en garnison
a Alexandrie Dep de Marengo Aantekeningen Brief Nr 199 Uit Noord-Italie
I 188 PITTEM
De brief is gepubliceerd door V. Arickx in De Zondag, 23 september
1967; vgl. de Inleiding. 1 "Aan Mevrouw de weduwe
(...), lakenhandelaarster wonende in Pittem Canton van Tielt,
arrondissement van Brugge, departement van de Leie, te Bellem,
met veel spoed." 2 Burgemeester. 3 In
aanwezigheid, aanwezig. 4 Een overeenkomst gesloten
heb; nl. om voor zijn zoon te dienen als die een laag nummer
zou trekken. Vgl. V. Arickx t.a.p. 5 Lage. 6
Kwaad, slecht. 7 Van Piemont. 8 Is. 9
Brigands, rovers, ongeregelde soldaten. 10 In opstand
komen. 11 Voorts laat ik. 12 Boeien.