A Monsuer franciscus
verboeke wonachtig tot vormmezeel conton ijper De
partement de la lijs a Vlaender levourne1
Den 22 november 1811 zeer beminden vader ende moeder
zusters ende broeders dezen brief dient om uL: te laeten
weten den staet van mijne gezontheijd god lof dat ik noch als
als san2 in volle gezontheijd ben waer op dat ik
van uL: het zelve verhopen te hooren en ik verzoek uL: om een
weijnig geld als het uL: mogelijk is, van3 in dit
land waer in dat ik liggen is een groot dier4 leven,
en ook een groote koude moeten wij afsien5 in de
ste6 waer in dat wij liggen en ik heb ook eenen
brief geschreven den 7 van augustus en ik heb geen antwoorde
van gezien en ik wete niet als7 hij toegegaen8
is of te niet en dat zoude ik ook gheijren weten of dat hij
toe gegaen is of te niet, en zij hebben ook al de marinnen9
uijt dat land getrokken waerin dat wij en ook de conschrin10
wan11 zij nemen ook al gelik of zij gedaen en12
in ons land, waer mede dat ik uL: een zalig nieuw-jaer winsche
aenstaende aen ziele en lichaen aen vader ende moeder zusters
ende broeders en aen peter ende meter en aen geheel mij vamilie
waer mede ik blijve uL: toegenen Dienaer ende zone
pieter Josephus leplae en mijn
a drest13 is a monsuer pieter
Josephus leplae volteguer14 a 2 batelion
112 resement in garnasoen a levourne depatement de medeterraene
in tuscaenen15 Aantekeningen Brief Nr 204 Uit Noord-Italie
N 120 VOORMEZELE
1
Livorno. 2 Zoals altijd. 3 Want. 4
Erg duur. 5 Doorstaan. 6 Stad. 7
Of. 8 Aangekomen. 9 Marine, soldaten
voor de vloot. 10 Conscrits, soldaten voor het leger.
11 Want. 12 Hebben. 13 Adres.
14 Voltigeur, verkenner. 15 "...in garnizoen
in Livorno, departement Middellandse Zee in Toscane."