a Monsieur mr anselmus
van o(na)cken Cultivateur1 a Deerlijk pour
remettre2 a gregorius van
de velde Departement de La Lijs arondissement de courtraij
canton d' harlebeken a flandre sito sito
Florence Dezen 16 Maerte 1812 Beminden Broeder
Laete ul weten den staed van Mijne gezondheijd god Lof Ben
het noch gelijk jk noch aen ul het zelve verhopende Ben,
ook als ul Begeert eenige kleederen te hebben van die ***
jan de Bakers gaet haelt de gone
ul Beleift M*** Verzoeke ook ul van Mij met het ontfangen
van dezen *** Eenig geld op te zenden want jk zulk straf van
doen3 hebb(e) gij weet wel Beminden Broeder gij
weet ook wel als jk t huijs was dat jk Meer Respeckt voor u
hadde als gij tegenwoordig Voor mij jk ondervinde het dagelijks
en dat jk jn uijtterste aermoede Ben Bidde u om mij Bijstand
te Doen want jk zoude het u niet verzoeken zonder nood
verzoeke u ook Beminden Broeder van mijn complementen te doen
aen mijn alderliefste Rosalia Bijls
De welke noijt uijt mijn gedachten is Bidde u van niet te
manqueren van haer zulks te zeggen. schrijft mij ook wat nieuwigheden
er op vlaenderen al zijn wie (hem) al soldat getrokken heeft
van Mijne prochie4 Blijve Met Respeckt Mijn
addres is als volgt a Monsieur mr pierre
van de velde soldat Dans Le 112e Regiment d' jnfanterie
de Ligne Dans Le 1er Compagnie du (3em) Bataillon a garneijoen5
a florence Departement de Larno6 a 't oscane7
Mijn Merck petrus
van de velde + 8 Brief Nr 206 Uit Noord-Italie
O 82 DEERLIJK
1 Cultivateur, landbouwer. 2 Om te
bezorgen. 3 Hard nodig. 4 Parochie, dorp.
5 Garnizoen. 6 Departement van de Arno.
7 Toscane. 8 Zijn handtekening.