a monseur pieter
samijn tot Langhemaercq conton d' jper partiment de
La Lijs sito Reims Dezen 4 januarius
1808 seer beminden vader Ende moeder Naer
ul hertelijck gegroet te hebben schrijve jk ul Dezen brief
als dat jk ul brief ontfangen hebbe van den 21 Depto1
1807 waer uijt dat jk kome te begrijpen dat mijn broeder gaet
moeten Loeten met den allerEersten2 En dat ul mij
komt te versoeken om Een certeficat voor hem maer het is onmogelijk
Een af te senden in dit moment maer ik gaen vertrekken van
morgen of maer zoo haest als dat3 ik in mijn koir4
zal komen dan zal ik mijn beste doen om hem Een af te senden
En van5 het geld die ul mij gesonden heeft is niet
wel geErveert6 ik hebbe ontfangen den brief met
de connisanse7 tot reims maer het geld die ul in
den post gegeven heeft is gegaen tot renne in bruteingen8
maer den post van hier heeft geschrijven naer jper En den
post van jper heeft geschrijven naer renne En ik ben alle dage
het geld verwachtende En den postmeester ook waer mijde9
jk ul zijn wenschende Een goed geluijk En Een zalijg nieuwjaer
En geheel de familie maer jk peijse van het naeste jaer zoo
Luijde niet te moeten schreijen want ik verhope van ul nader
te wezen jk En hebbe niet veele weg10 meer te doen
doch nog En hondert vijftig uren tot bordou11 waer
mijde9 jk onderhoude mijne riligie12
En al het geene dat ul mij vooren gehouden heeft Seer
Beminden vader Ende moeder En alles is wel genezen
ul oodmoedigen dienaer Ende dienaeresse
Ludovicus Samijn 1808
gij En moet geen geld opsenden als ik niet En schrijve Aantekeningen Brief Nr 238 Uit Spanje en Portugal
N 69 LANGEMARK
Vergelijk de brieven 231, 233, 235, 236, 237 en 239, wellicht
alle van dezelfde schrijver. 1 De passato? (van
de voorbije maand). 2 Met den allereersten: zeer
binnenkort. 3 Zohaast als dat: zodra. 4
Corps. 5 Wat betreft. 6 Gearriveerd,
aangekomen. 7 Reconnaissance, wisselbrief. 8
Rennes in Bretagne. 9 Waarmee. 10 Afstand.
11 Bordeaux. 12 Religie, godsdienstplichten.