A monsijur p
j. Plancquel a gheluvelt contons Jpres departemant
de la lijs ans flandres cijto cijto
bour*os1 Desen 24 septembre 1809 bemijnden
vader Naer ul: gegroet te hebben laet ick ul: weten
als dat ick in goede gesonteijd ben maer in grote verlangen
om antworde te verkrigen het is 2 maenden geleden dat ick geschreven
heb en ken2 krig geen antwoorde daerom versoeke
ick u:l: dat gi mij antwoorde sout senden en geldt als het
mogelick is want ick hebbe het geheel vandoen3 ick
hebbe verre in spannien gehavancert4 geweest maer
wij hebbe achterwars geslagen geweest ondert5 uren
verre voordien hadden wij gewerkt om een fort te maeken in
ick was meester6 hier moeste een schoone poorte
gemakt sijn en niemand en durfde die aennemen7 ick
hebbe het gedaen den prinse was daer allen dag dien heeft drie
mij 3 dobbel geneen8 gegeven en k' had nog veel
verspaert geldt van daghueren de spansche en de portegalsche
die hebben mij prisonier9 genomen alles afgenomen
gelt kleeren fisike10 saebel sack saberren11
alles naer 14 dagen bij under12 geweest te hebben
in het preson bijnaer sonder eten den slag is dan alweer begin
en si hebben moeten vluchten dan ben ick weer bij het selve
volck13 gekomen de franschen moeten altijd verliesen
sij en sullen van hulder leven spannen bliven houden de spansche
die sijn veel te hertnakkig de boeren die staen ten allen kanten14
op en die maeken een leger onder un15 en die vichten
tegen ons en als sij verliesen si loopen alle in sijn huis
het is boos volk als si een liek begraeven sij kleen hun geheel
in het niuw soo schoon als het mogelick is een ider naer sinen
staed Zeer bemijnden vader ende moeder susters en broeders
vrienden altegader waermede ick blive in afwachtinge van mij
vraege volbragt te worden16 en blijve ul moetwilligen17
dienaer en soon
Pieter Joannus Plancquel uw adris a monsijur
p.j. plancquel Dan la premiere
de pioniers ans bourgos larmes de Spanne18 Aantekeningen Brief Nr 252 Uit Spanje en Portugal
N 76 GELUVELD
Vergelijk de brieven 100, 156, 241, 250 en 257 van dezelfde
schrijver. De brief is gepubliceerd in Biekorf; zie de Inleiding.
1 Burgos. 2 Ik en. 3 Nodig.
4 Geavanceerd, voorwaarts gegaan. 5 Honderd.
6 En ik was opzichter. 7 Dat werk aan
te nemen. 8 Dubbele guineën; een guinje is
een rekenmunt ter waarde van 21 schellingen. 9 Gevangen.
10 Geweer. 11 Onduidelijk; vergelijk
twee overeenkomstige woorden in de brieven 174 en 177. 12
Hen. 13 Dezelfde mensen, hetzelfde onderdeel. 14
Aan alle kanten, overal. 15 Onder hen, tezamen.
16 Dat mijn wens volbracht wordt. 17
Bedoelt wel: ootmoedig, dienstwillig. 18 "...In
het eerste regiment (?) pioniers in Burgos, het leger van
Spanje."