Jan van Bakel



De gros mimis


Terug naar hoofdmenu
Vorige Entr'acte
Volgende Entr'acte
Archief Entr'actes

Zelden heb ik iets met meer toeleg bewaard en gekoesterd dan de brief die ik jaren geleden tijdens een vakantie in Frankrijk eens vond ergens op een camping of bij een benzinestation. Ik schrijf hem hier over, omdat ik niets beters weet om hem niet verloren te laten gaan.

    ce lundi 3 juillet 1990

    Mon cher Loïc

    En téléphonant ce matin, j' ai su
    que tu étais bien arrivé. J'avais
    téléphoné le soir au Bonhomme de Neige
    que tu arrivais, mais la communication
    n'a pas été faite: c'est pour cela que
    tu as attendu un peu. J'espère que
    tu te plairas bien à la cure et
    que tu te feras des copins.

    Est ce que c'est bien un train
    couchette?

    Aujourd'hui Blandine est au centre
    aéré, elle te diras ce qu' elle a fait.

    Rémi est allé aux vaches ce matin
    avec papa.

    Bénédicte est toujours aussi mignonne.
    Il est 4H1/2 de l' après midi, papa est
    parti à la boëlle puis à la coopérative
    pour savoir si les escourgeons sont bons.
    Peut-être fera-t-il un essai tout à l' heure.

    Ce matin il faisait froid et il y avait
    beaucoup de vent. Maintenant il y a un
    peu de vent et il fait chaud.

    je te fais un gros mimi
    Maman

    Papa, Blandine, Rémi, Bénédicte te fait
    aussi de gros mimis.

    Je t' embrasse bien fort
    Papa

    On a fait une promenade
    J'ai fait une voiture en pâte à sel
    on a chanté des chansons et la souris verte
    Je suis très contente
    on a joué au petit chat malade

De laatste vijf regels zullen wel van Blandine zijn. Al die kinderen zijn intussen groot geworden. Halverwege de twintig denk ik. Heeft Loïc die brief eigenlijk in handen gehad? Ik denk van wel. Hij zal hem ook verloren zijn. Die kostbare gedachten. Die toon van lichte treurigheid. Wat zou dat geweest zijn waarvoor Loïc van huis moest voor een cure? En Blandine naar het centre aéré? Of was dat maar spel? Er ontgaat ons wel het een en ander, zelfs in dit simpele kattebelletje van Maman. Met één keer fait in plaats van font. En er staat zelfs een woord in dat in mijn boeken ontbreekt: escourgeons, een of andere graansoort denk ik (maar wel in het meervoud)1. En die groene muis? Met La Boëlle weet ik ook geen goede raad. Maar ik denk toch het meest aan dat jongetje, op weg naar zijn cure, in die train couchette. En aan zijn mama die hoopt op aardige vriendjes voor hem.

1 Een soort haver, zo blijkt achteraf.

Jan van Bakel, 6 juni 2005

janvanbakel.nl

Reactie? Bericht: jan.van.bakel@gmail.com.

Terug naar boven

Iemand (Bas natuurlijk) leverde mij direct na plaatsing hier, met tekstvarianten die ik weglaat:

La Souris Verte
Une souris verte
Qui courait dans l'herbe,
Je l'attrape par la queue,
Je la montre à ces messieurs,
Ces messieurs me disent:
Trempez-la dans l'huile,
Trempez-la dans l'eau,
Ca fera un escargot
Tout chaud.
Je la mets dans mon chapeau,
Ell' me dit: "Il fait trop chaud!"
Je la mets dans mon mouchoir,
Ell' me dit: "Il fait trop noir!"
Je la mets dans ma culotte,
Ell' me fait trois petit's crott's.
Je la mets là dans ma main,
Ell' me dit qu'elle est très bien.
Je la mets dans ma cuisine,
Ell' me mange tout' la farine.
Oh! La coquine!